|
WSWS
: Arts Review
: Film
Festivals
Toronto International Film Festival 2002: An interview with
Frederick Wiseman, director of The Last Letter
Part 5
David Walsh
2 October 2002
Use
this version to print
| Send this
link by email | Email the
author
This is the fifth in a series of articles on the Toronto
International Film Festival 2002, held September 5-14.
My goal is to make as many films as possible about different
aspects of American life, Frederick Wiseman told an interviewer
in 1998. He has been as good as his word for several decades,
making thirty-three documentaries on different aspects of
American life, particularly its institutions. His first
work, Titicut Follies (1967), examined life at the State
Prison for the Criminally Insane in Bridgewater, Massachusetts.
The harrowing film so disturbed state authorities that they had
it banned for 24 years.
Wiseman, born in 1930 and trained as a lawyer, has proceeded
systematically to investigate high schools, police departments,
welfare offices, hospitals, public housing, the fashion industry,
racetracks, domestic violence shelters and numerous other institutions
and social settings. It has been suggested that his films offer
an unparalleled social history and critique of daily life in the
United States in the 1960s and 1970s.
His stylistic and perhaps intellectual trademark is the absence
of narration, interviews, background music and other similar elements.
Although objectivity is a loaded word when used in the context
of social documentation, where the filmmakers ideological
outlook will directly shape many of his or her choices, Wiseman
takes pains to provide an all-sided picture of the phenomena he
studies, leaving critical judgments to the spectator.
The filmmaker has said that his works are principally concerned
with issues of control and issues of authority, and
indeed it is impossible to view his films without drawing sharp
conclusions about the dehumanizing and abusive conditions that
pervade American institutions and public life.
La Dernière Lettre (The Last Letter) is
Wisemans first fiction film. It is a monologue, performed
by the French actress Catherine Samie (of the Comédie-Française),
adapted from a chapter of Soviet author Vassili Grossmans
remarkable novel, Life and Fate.
Grossmans story is an extraordinary one. Born in 1905
in Berdichev in the Ukraine, he studied chemistry at Moscow University
and became an author of social realist novels. During
World War II, Grossman was the chief Soviet war correspondent
for the newspaper Izvestia, and was continually at the
frontlines.
During the anti-Semitic campaigns of the Stalinist bureaucracy
after the war, Grossman fell from grace. Following Stalins
death in 1953, the writer began working on Life and Fate,
which follows the story of several dozen characters at the time
of the battle of Stalingrad in 1942-43. Grossman details not only
the atrocities of the Nazis and the resistance of the Soviet population,
but the crimes of Stalinism as well.
The book moves from the frontlines of the war to German concentration
camps to Stalinist hard-labor camps to Moscow and a dozen other
locations. Grossman is a talented and moving writer. Whatever
his conceptions, the work on the whole indicts Stalinism from
the point of view of its nationalism, anti-Semitism and betrayals
of the ideals of socialism. It provides indelible portraits of
the philistine, self-satisfied and chauvinist types who filled
the middle and upper ranks of the bureaucracy.
Grossman was apparently most sympathetic to Bukharin as a political
leader, but he does not conceal that Trotsky was the arch-enemy
as far as the bureaucracy and Stalin personally were concerned.
One of the central figures in the book, for example, lands in
the notorious Lubyanka prison when it reaches the wrong ears that
an article of his was once praised by Trotsky.
When Grossman showed his work to Soviet literary authorities
at the time of the Khrushchev thaw, they told him
it could not be published for at least two hundred years.
In February 1961 KGB agents showed up at his apartment and seized
manuscripts, carbon copies and notebooks. They drove to Grossmans
typists and took their copies, and their typewriter ribbons. In
1964 the author died in poverty, broken by the suppression of
his lifes major work. The work reached a Western publisher
in 1980 and was published the following year.
The chapter Wiseman has chosen to dramatize contains a letter
sent by the mother of another of the central characters to her
son. The woman, a doctor, has been trapped in a Ukrainian town
when the Germans enter and herd all the Jews into the old ghetto,
in preparation for their extermination. She knows that she has
only days or weeks to live. (Grossmans own mother, a French
teacher, was murdered along with all the other Jews in Berdichev
by Nazi forces in 1941.)
The letter, to be smuggled out by a sympathetic Russian, is
not morbid or bitter. She writes: I want you to know about
my last days. Like that, it will be easier for me to die.
(All quotes taken from Life and Fate, translated by Robert
Chandler, Harper & Row, New York, 1985.)
The woman describes the responses, cruel and kind, of her neighbors
to the news that she was to report to the ghetto. The caretakers
wife was standing beneath my window and saying to the woman next
door: Well, thats the end of the Jews. Thank God for
that! What can have made her say that? Her sons married
to a Jew. She used to go and visit him and then come back and
tell me all about her grandchildren.
She notes that she had always associated anti-Semitism with
Russian chauvinism, But now Ive seen that the people
who shout most loudly about delivering Russia from the Jews are
the very ones who cringe like lackeys before the Germans, ready
to betray their country for thirty pieces of German silver.
When the time had come to report to the ghetto (Anyone
remaining will be shot), the woman is surprised by the appearance
of a patient, a gloomy andso I had always thoughtrather
callous man called Shchukin, a printing-house worker, who
picked up my belongings, gave me 300 rubles and said hed
come once a week to the fence and give me bread. She continues,
After he came, I began to feel once more that I was a human
beingit wasnt only the yard-dog that still treated
me as one.
She describes the overcrowded and desperate conditions in the
ghetto, and the varying reactions to the Nazi tyranny: What
can I say about people? They amaze me as much by their good qualities
as by their bad qualities. They are all so different, even though
they must undergo the same fate. And later: The poorest
people, the tailors and tinsmiths, the ones without hope, are
so much nobler, more generous and more intelligent than the people
whove somehow managed to lay by a few provisions.
She tells her son: Ive closed my eyes and imagined
that you were shielding me, my dearest, from the horror that is
approaching. And then Ive remembered what is happening here
and felt glad that you were apart from meand that this terrible
fate will pass you by! And concludes: This is the
last line of your mothers last letter to you. Live, live,
live, live for ever ... Mama.
Wiseman has shot his film in black and white, against a grey
backdrop on a bare set. Samie performs the monologue movingly.
Sometimes we see only her silhouette, a reminder of the shades
of the millions who died at the hands of fascist barbarism.
* * *
David Walsh: Im wondering if youve long been familiar
with Life and Fate and how you came upon it?
Frederick Wiseman: I came upon it because I saw a very different
kind of production, just two people reading the chapter, in a
theater in Paris in the mid-1980s. And I hadnt known the
book, and I went and bought it. I thought it was one of the great
books of the century. And then in 1987 I did a completely different
version of the play at a theater in Cambridge, Massachusetts.
It was very naturalistic. It was still a monologue, but it was
done with props and so forth. The lighting was completely different
from the way I directed the play in Paris and the way the film
was subsequently shot.
And then a number of years intervened, and I did a documentary
about the Comédie-Française. A year or so after
I did the movie, the administrator of the Comédie-Française
called me and asked me if I d like to direct a play there. I was
pleased to be asked and I suggested La Dernière Lettre.
He agreed.
I had met [actress] Catherine Samie when I was doing the documentaryin
fact, she was in some of the crucial scenes of the documentaryand
so I asked her whether shed be interested in acting in the
play. The play was very well received in Paris, it had two different
runs of six weeks each, and it went on tour. It came to the US
and Canada. As a result of the play, I was able to raise the money
in France for the movie.
Grossman was a great discovery. It is tragic that the book
couldnt have been published earlier. Before he died in 1964,
it was seized by the KGB and disappeared into their files. In
1980, a microfilm copy was sent to LAge dHomme, a
Swiss and French publishing company. The novel was then published
in the West. The speculation is that some KGB agent who liked
literature came across it in the files or already knew it was
there, and sent it on.
DW: The book is unusual in its treatment of two of the great
tragic issues of the twentieth century, fascism and Stalinism.
It is also somewhat unusual in that it is by and large a left-wing
critique of Stalinism.
FW: Id have to think about that.
DW: Its a critique of Stalinism from the point of view
of its nationalism, its anti-Semitism, its betrayal of the socialist
ideal. It is not a work that begins from the assumption that Stalinism
is the inevitable product of the Russian Revolution.
FW: It seems to me the critique of Stalinism ... left-wing
or right-wing, I dont know ... it seems to me its
an honest mans critique of how horrible Stalin was. For
reasons you stated and many others.
DW: There was no event or development that precipitated the
making of this film, it was purely accidental that it appeared
at this point.
FW: What precipitated it was that I walked by a theater in
Montparnasse years ago where these actors were reading the chapter.
It sounded interesting from the blurb outside the theater and
I went in and I was immediately taken by the text. I went out
and bought the novel. Its a subject, for all the obvious
reasons that Ive always been interested in. I was born in
1930, and as a child I remember hearing Hitler on the radio and
when the war started I followed it closely and read widely about
Germany and Russia.
DW: Im not familiar with any work youve done in
fiction.
FW: Aside from an experimental work, this is it.
DW: Would you like to do more?
FW: If I find something I like and feel passionate about, like
this project, yes.
DW: I suppose what Im really saying is that I was a little
surprised, considering your long and determined career as a documentary
filmmaker, to see that you had done this.
FW: I dont see any reason why I shouldnt do this.
DW: Nor do I. How do you see the relation between fiction and
documentary?
FW: Theyre all movies. Ive always just done whatever
interested me and this interested me. I never felt any need to
rationalize to myself or to anyone else why I chose to do a fiction
film. Maybe Ill do another fiction film, maybe I wont;
maybe Ill do another documentary, maybe I wont.
DW: A more general problem. The accusation is sometimes made
against a certain school of documentary filmmaker that it suffers
from passivity, a failure to make choices. I certainly see many
contemporary documentaries that simply seem like heaps of material,
without the filmmaker having intervened with apparently any degree
of consciousness.
FW: You have to edit the material. That assumes that some kind
of a mind is operating in relation to the material. Not all minds
are the same. Every aspect of filmmaking requires choice. The
selection of the subject, the shooting, editing and length are
all aspects of choice.
I dont think of it in lofty terms, Im trying to
make a movie. I dont know how to separate out artistic ambition
or intuition from the rest of it. I apply what there is in my
mind to the issue of how I can find a film from the subject matter
Ive chosen. I dont really think in formal terms about
aesthetics, Im thinking of what kind of choices I have,
what is the best choice, what pleases me.
What the origin of my decisions may be I have no idea, except
that Ive learned, for better or worse, to trust my intuition.
Which doesnt mean that its always right. I always
have a reason for making a choice. I can go through each one of
my films and tell you exactly why each shot is there, what its
relationship is to the shot that goes before and after, and how
the last ten minutes of the film are related to the first ten
minutes. One of the ways that I know that the editing is finished
is because I do that. Now even though I may make a certain connection
between two sequences in a dream or when I am taking a shower,
I nevertheless have to be able to rationalize it to myself. If
I cant rationalize it to myself, it may not be a good cut.
So I go through that process of trying to think about the material
... editing is in one sense a kind of monologue ... during the
time Im physically editing, but also when I am walking along
the street or whatever, Im thinking often about how this
goes with that, or does this goes with that? Or why dont
I start the film this way, or what is its connection, how is the
first sequence related to the twenty-third sequence, and have
I got the characterization right early in the film so the audience
understands a sequence better that appears later in the film.
I wouldnt have this conversation with anybody but myself.
I need to provide myself with a rationale as to why everything
is there, and what the relationships of the various sequences
are to each other.
DW: That may seem ABC, but I dont think it happens with
a great many filmmakers. It seems to me fairly critical.
FW: Well, for me it is. I cant speak for others. For
me its critical in anything that I do, I have to figure
out why Im doing it. If Im writing a letter, I want
to make my points clearly, in a way that is suitable for the letter.
In a sense, the process is related to anybody that does anything.
Whether youre a newspaper journalist, a lawyer, a doctor.
You have to organize your thoughts.
DW: Presumably in artistic work, as opposed to lawyering or
doctoring, there is a larger element of the unconscious or intuitive.
FW: I think thats right. But the really good doctors,
who make diagnoses in truly difficult cases, are making connections
between disparate physical symptoms that other doctors havent
made. It would be presumptuous to suggest that there is not an
artistic element in that.
DW: Absolutely. One of the great difficulties today is the
Chinese Wall thats placed between art and science. Still,
there is presumably in art a larger role for that process.
FW: It is in almost every aspect. Although there are a lot
of boring parts of filmmaking. Im thinking of the early
part of editing, when youre going through a lot of boring
material to arrive at the scenes you want, its not all that
creative.
DW: I drew the implication from one interview you gave that
when you began to make films you had a somewhat more direct conception
of the relation between filmmaking and social change, and now
you see that as a more subterranean or indirect connection.
FW: Youre practically quoting from an interview, yes.
I think I was naïve, in a sense I lost my naiveté
as a result of Titicut Follies. One of the reasons I made
the film was to bring the conditions to the attention of people
who didnt know anything about them. I was equally interested
in making as good a movie as I could. But it was a classic example
of turning against the messenger.
DW: But when you speak about change, perhaps Im speaking
about it in a somewhat different fashion. Because you certainly
changed, in a broader sense, general conceptions in a significant
way.
FW: I dont know how to measure that.
DW: Obviously, its difficult to measure, but one has
to believe...
FW: One likes to believe that.
DW: If one were to say that he or she had no preconceptions
... or, put it the other way around, someone who is satisfied
with the way things are, doesnt make films about mental
hospitals, or public housing, because they know they are going
to find things that are unpleasant and abusive and unjust.
FW: But I also find people who are doing a good job, who are
compassionate, fair and sensitive. I think its just as important
to show those aspects of human behavior as it is to show the cruelty
and evil. Its not for balance, its for complexity.
DW: I agree. But Im simply saying that an individual
who is happy with the way things are doesnt take a look
at situations which he or she knows are going to be complex and
have unpleasant aspects to them. Theres an element of social
criticism simply in the choices of subject matter.
FW: Anybody whose mind is functioning at all cant be
content with the way the world works.
DW: These days that is nearly a revolutionary statement. Because
there is a good deal of filmmaking which does begin from the fact
that those who are making the work are quite pleased with themselves
and quite pleased with the world.
FW: It is difficult to underestimate the role of narcissism
in filmmaking.
DW: There are a good many people who are mostly concerned that
they well be thought of, create the proper image of themselves,
pursue a successful and lucrative careerin documentary or
non-documentary.
FW: In film or non-film.
DW: Any thoughts about the state of contemporary documentary
filmmaking?
FW: Im bad about generalizing. In any event, I work seven
days a week, Im editing, Im traveling, so I dont
have a lot of opportunities to see films of any kind.
DW: Any thoughts about the contemporary political situation,
including the impending war against Iraq?
FW: Youll have to read my book on that.
DW: Which book is that?
FW: (Laughing) Its going to be part of the book Im
writing about Toronto after being here for three days.
DW: Is it a novel? A roman-à-clef?
FW: Yes, its a roman-à-clef.
See Also:
Public
Housing, directed, edited and produced by Frederick Wiseman
A look at Chicagos poor: Drama in ordinary experiences
[23 September 1998]
Top of page
The WSWS invites your comments.
Copyright 1998-2008
World Socialist Web Site
All rights reserved |